Bagara nor

CBRTRP6WgAE1XDA.jpg_large.jpg

Lorea Agirrek idatzi du Korrika 19ko mezua, Urepelen lekuko barnean sartu eta Bilbon atera eta irakurri dutena. Hemen duzue osorik irakurgai:

Auzia ez da izan ala ez izan.

Nolako edo halako izan. Kontua ez da hori.

Kontua ekitea da.

Egitea.

Egiten duguna gara.

Izatea egitea da.

 

Eta egiteko hautatu egin behar da.

Lekua hartu, plazan sartu.

Bazterretik erdira etorri.

Plaza erdira etorri eta lekuaz jabetu.

 

Eta zutik jarri, eta eskua altxa, eta hitza hartu.

Beldurrak uxatu, lotsa erauzi, gutxiegitasun ustea erantzi eta duintasuna jantzi.

 

Eta ekarri euskara plazara, eztabaidara, basatzara, ur abisaletara.

Lokaztu, busti, kutsatu.

Eta eman eskua ahizpa ditugun beste ahalduntze bideei.

Mugitzen ez denak ez ditu kateak sentitzen.

 

Auzia ez da izan ala ez izan.

Kontua ekitea da.

Sortu. Eman eta hartu.

Parte hartu. Partekatu.

Leku hartu leku eginez.

Atea irekiz, aulkia eskainiz.

Ez gotortu, harresiak bota.

Aterpeak eraiki, taldetasuna josi.

Eremu askeak sortu.

 

Eskatu, galdegin, eman.

Gozatu, poztu.

Eragin, eraiki, ibili, erabili.

Hizkuntza erabiltzen duenarena da.

 

Auzia ez da izan ala ez izan.

Nolako edo halako izan. Kontua ez da hori.

Nor garen galdetzeari utzi eta nor izatera jauzi egitea da kontua.

 

Nor gara?

Bagara nor.

Ez gara menpeko perpausa.

Menpeko izateari utzi, eta ahalduntzea da kontua.

Euskaldun gisa ahalduntzea, herritar gisa ahalduntzeko.

Jabetzea. Boteretzea. Autodeterminatzea.

 

Izan ere, euskararen auzia politikoa da.

Euskal hiztunona auzi politikoa da.

 

Euskararena ez da kontu pertsonal bat: txokokoa, partikularra, etxekoa.

Euskararena ez da norbanakoaren kontua, nirea, zurea, beste harena.

Euskararena hiztunon auzia da, herritar guztion auzia da.

Euskararena auzi publikoa da, kolektiboa da.

Euskararena herrigintzaren auzia da.

 

Euskara plaza publikoan jokatzen da, eta plazaren izaera publikoa euskaran.

Plazan eta euskaraz harilkatzen da elkarbizitza, bizikidetza.

Plazan eta euskaraz borrokatzen dira injustizia sozialak.

Plazan eta euskaraz jartzen da frogan demokrazia.

Demokrazia demokratizatzeko balio behar du euskarak.

 

Auzia ez da izan ala ez izan.

Kontua ekitea da.

Eta nor izatea, herri hau euskaraz eta euskaratik arnas berriz sortu, bersortu eta ahalduntzeko.

Eta nor izatea, euskahaldunduz guztiok ahaldunduko gaituen herri bat sortzeko.

Izatea ekitea da.

Egiten duguna gara.

Chers amis, et chères amies,
 

Vous aussi vous pouvez soutenir notre projet en devenant Bai Euskarari Laguna.

L’objectif de l’association Bai Euskarari est d’impulser l’utilisation de l’euskara dans le secteur socio-économique, et cela dans tout le Pays Basque. Le certificat ou Label bai Euskarari est l’élément le plus distinctif de l’association, et en plus de ce projet, nous en avons d’autres qui visent à accroître l’utilisation de l’euskara toujours dans le secteur socio-économique : tel que le réseau d’entreprise et de professionnel Enpresarean, le portail de travail Lansarean, le comité d’entreprise Euskaragileak, Lanabes-Araban Euskara Lanean, etc.

Notre projet est principalement viable grâce à l’apport des entités certifiées, à savoir grâce à la communauté Bai Euskarari. Cependant, vous pouvez tout de même soutenir notre projet sans obtenir de certificat en devenant Bai Euskarari Laguna.

De plus, l’association Bai Euskarari a reçu la dénomination d’activité prioritaire de mécénat par Gizpukoako Foru Aldundia. Ainsi, vous aurez un avantage fiscal dû à la contribution faite à Bai Euskarari : une déduction de 18% pour les entreprises et 30% pour les particuliers.

 

DEVENEZ MEMBRE DE LA COMMUNAUTE BAI EUSKARARI

 


Commenter